amicidimango forum - www.myspace.com/amicidimango :: Leggi argomento - 'O sole mio...
Indice del forum amicidimango forum - www.myspace.com/amicidimango

 
 FAQFAQ   CercaCerca   Lista utentiLista utenti   GruppiGruppi   RegistratiRegistrati 
 ProfiloProfilo   Messaggi privatiMessaggi privati   Log inLog in 

'O sole mio...

 
Nuovo argomento   Rispondi    Indice del forum -> Ma che musica c'è..
Precedente :: Successivo  
Autore Messaggio
Come Monna Lisa
Design
Design


Registrato: 04/06/06 14:18
Messaggi: 1663
Residenza: Roma

MessaggioInviato: Ven Lug 06, 2007 8:46 am    Oggetto: 'O sole mio... Rispondi citando

TESTO ORIGINALE IN NAPOLETANO

Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa
Che bella cosa na jurnata 'e sole.

Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te,
sta 'nfronte a te!

Lùcene 'e llastre d''a fenesta toia;
'na lavannara canta e se ne vanta
e pe' tramente torce, spanne e canta
lùcene 'e llastre d'a fenesta toia.

Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'O sole mio
sta 'nfronte a te!

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.

Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'O sole mio
sta 'nfronte a te!


TRADUZIONE IN ITALIANO

Che bella cosa una giornata di sole,
un'aria serena dopo la tempesta!
Per l'aria fresca pare già una festa...
che bella cosa una giornata di sole!

Ma un altro sole
più bello non c'è
il sole mio
sta in fronte a te
Il sole, il sole mio,
sta in fronte a te
sta in fronte a te

Luccicano i vetri della tua finestra,
una lavandaia canta e si vanta...
mentre strizza, stende e canta.
luccicano i vetri della tua finestra!

Ma un altro sole
più bello non c'è
il sole mio
sta in fronte a te

Quando fa sera e il sole se ne scende,
mi viene quasi una malinconia...
Resterei sotto la tua finestra,
quando fa sera ed il sole se ne scende.

Ma un altro sole
più bello non c'è
il sole mio
sta in fronte a te

TRADUZIONE IN BRASILIANO

Oh sol meu

Que bela coisa um dia de sol,
Un vento sereno depois de uma tempestade
Pelo vento fresco parece já uma festa
Que bela coisa um dia de sol

Mas um outro sol
Mais belo não há
o sol meu
está na sua frente

Iluminam os vidros da sua janela,
uma lavadeira canta e louva.....
enquanto torce, estende e canta
brilham os vidros da sua janela!

Ma um outro sol
Mais belo não há
o sol meu
é na sua frente

Quando vem a tarde e o sol se põe,
Me vem a melancolia....
Ficarei abaixo de tua janela,
quando entardece e o sol se põe
mas um outro sol
mais belo não há
o sol meu
é na sua frente.


TRADUZIONE IN CATALANO


El meu sol

Com n'es de bonic un dia de sol,
l'aire tranquil despres de la tempesta!
Per l'aire fresc sembra un dia de festa...
com n'es de bonic un dia de sol!

Pero un altre sol
mes bell no hi ha
el meu sol
es al teu davant

Brillen els vidres de la teva finestra,
una dona renta, canta i es vanta...
mentre escorre, esten i canta.
brillen els vidres de la teva finestra!

Pero un altre sol
mes bell no hi ha
el meu sol
es al teu davant

Quan ve la tarda i el sol es pon,
m'omplo de malinconia...
Em quedaria sota la teva finestra,
quan ve la tarda i el sol es pon.

Pero un altre sol
mes bell no hi ha
el meu sol
es al teu davant

TRADUZIONE IN TEDESCO

Meine Sonne


Wie schön ist ein sonniger Tag,
Die angenehme Luft nach einem Sturm
Durch die frische Brise erscheint schon alles wie ein
Fest,
Wie schön ist ein sonniger Tag!

Aber ein andere Sonne
noch viel schöner,
meine Sonne,
strahlt aus deinem Gesicht
Die Sonne,
meine Sonne,
strahlt aus deinem Gesicht,
strahlt aus deinem Gesicht!

Die Gläser deines Fensters scheinen;
die Waschfrau singt und rühmt sich
und sie wringt, hängt die Wäsche auf und singt,
die Gläser deines Fensters scheinen!

Aber ein andere Sonne
noch viel schöner,
meine Sonne,
strahlt aus deinem Gesicht
Die Sonne,
meine Sonne,
strahlt aus deinem Gesicht,
strahlt aus deinem Gesicht!

Wenn es Nacht wird und die Sonne untergeht,
überkommt mich fast eine Schwermut
unter deinem Fenster möchte ich bleiben,
wenn es Nacht wird und die Sonne untergeht...

Aber ein andere Sonne
noch viel schöner,
meine Sonne,
strahlt aus deinem Gesicht
Die Sonne,
meine Sonne,
strahlt aus deinem Gesicht,
strahlt aus deinem Gesicht!

TRADUZIONE IN INGLESE


My sun

What a beautiful thing is a day of sun,
calm is in the air after a storm!
The air is so fresh it seems already a holiday...
What a beautiful thing is a day of sun!

There is no other sun
more beautiful
my sun
is on your forehead

Sparkling are the glasses of your window,
a washlady sings and boast
while she wrings, hangsout and sings.
Sparkling are the glasses of your window!

There is no other sun
more beautiful
my sun
is on your forehead

When evening comes and the sun sets,
I am assailed by melanchony......
I will remain under your window,
until is evening and the sun sets.

There is no other sun
more beautiful
my sun
is on your forehead

TRADUZIONE IN FRANCESE

Mon soleil

Quelle belle chose une journée de soleil,
Un air serein après une tempête!
Pour l'air frais on se croirait en fête
quelle belle chose une journée de soleil

Mais il n'y a pas un autre soleil aussi beau
mon soleil à moi est sur ton front.

Les vitres de ta fenêtre sintillent,
la blanchisseuse chante et se vante....
pendant qu'elle essore, étend et chante.
Les vitres de ta fenêtre sintillent.

Mais il n'y a pas un autre soleil aussi beau
mon soleil à moi est sur ton front.

Quand vient le soir et le soleil se couche,
la mélancolie me saisie...
Je resterais sous ta fenêtre,
quand vient le soir et le le soleil se couche.

Mais il n'y a pas un un autre soleil aussi beau
mon soleil à moi est sur ton front.

TRADUZIONE IN BULGARO

Moeto slxnce

Kolko hubavo neshto e edin slxn4ew den,
kolko e chist wxzduhxt sled burq!
Chistiqt wxzduh izglejda praznuva...
kolko hubawo neshto e edin slxnchev den!

No edno drugo slxnce
ot koeto po-hubavo nqma
moeto slxnce
stoi pred teb.

Blestukat stxklata na twoqt prozorec,
edna domakinq pee i se hvali...
dokato izstiskva, prostira i vxzpqva.
Blestukat stxklata na twoqt prozorec!

No edno drugo slxnce
ot koeto po-hubavo nqma
moeto slxnce
stoi pred teb

Kogato idva vecherta i slxnceto zalqzwa,
obzema me melanholiqta...
Ste ostanesh po twoqt prozorec,
kogato idva vecherta i slxnceto zalqzva.

No edno drugo slxnce
ot koeto po-hubavo nqma
moeto slxnce
stoi pred teb

TRADUZIONE IN SPAGNOLO


El sol mío

Que cosa bella es un día de sol,
una brisa serena luego de la tormenta!
Por el aire fresco ya parece fiesta
Que cosa bella es un día de sol

Pero otro sol
más bello no existe!
el sol mío
está frente a ti!
El sol mío
está frente a ti, está frente a ti!

Brillan los vidrios de tu ventana,
una lavandera canta orgullosa...
mientras estruja, tiende y canta.
Brillan los vidrios de tu ventana,

Pero otro sol
más bello no existe!
el sol mío
está frente a ti!

Al caer la tarde, cuando el sol se oculta
me asalta casi la melancolía;
bajo tu ventana me quedaría
Al caer la tarde, cuando el sol se oculta

Pero otro sol
más bello no existe!
el sol mío
está frente a ti!


Un bacio
Anna

_________________

Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.



Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.

Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail MSN
rita
rondine
rondine


Registrato: 18/02/07 22:12
Messaggi: 6026
Residenza: NAPOLI

MessaggioInviato: Ven Lug 06, 2007 9:22 am    Oggetto: Rispondi citando

PANTERONAAAAAAAAA,LA VERSIONE CINESE,GIAPPONESE,UCRAINA,POLACCA,MAUMAU ZULU'????
IL LAVORO O LA FAI BENE O NO!!!!
SI SIIIIIIII SIIIIIIIIIIIIII Wink

_________________

Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.

Top
Profilo Invia messaggio privato MSN
ivan
rondine
rondine


Registrato: 05/06/06 15:48
Messaggi: 6450
Residenza: Rossano/Bologna

MessaggioInviato: Ven Lug 06, 2007 9:54 am    Oggetto: Rispondi citando

ha ragione rita..io voglio la versione ucraina!
_________________
Top
Profilo Invia messaggio privato HomePage MSN
Plum
giovane rondine
giovane rondine


Registrato: 16/06/07 10:04
Messaggi: 1427
Residenza: Chioggia, in provincia di Venezia

MessaggioInviato: Ven Lug 06, 2007 10:27 am    Oggetto: Rispondi citando

rita ha scritto:
PANTERONAAAAAAAAA,LA VERSIONE CINESE,GIAPPONESE,UCRAINA,POLACCA,MAUMAU ZULU'????
IL LAVORO O LA FAI BENE O NO!!!!
SI SIIIIIIII SIIIIIIIIIIIIII Wink


Quoto a mille Laughing

_________________

Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.



Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.

Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail
mango89
vecchia rondine
vecchia rondine


Registrato: 03/06/06 10:35
Messaggi: 14607
Residenza: Cagliari

MessaggioInviato: Ven Lug 06, 2007 11:26 am    Oggetto: Rispondi citando

Manca pure la versione araba!!!!!!! Laughing Laughing
_________________
« Ci sono coloro che guardano le cose come sono, e si chiedono perché..... Io sogno cose che non ci sono mai state, e mi chiedo perché no. »
(R. F. Kennedy, citando George Bernard Shaw)
Top
Profilo Invia messaggio privato HomePage
ivan
rondine
rondine


Registrato: 05/06/06 15:48
Messaggi: 6450
Residenza: Rossano/Bologna

MessaggioInviato: Ven Lug 06, 2007 11:28 am    Oggetto: Rispondi citando

e quella nigeriana!
_________________
Top
Profilo Invia messaggio privato HomePage MSN
*Nora*
piccola rondine
piccola rondine


Registrato: 22/05/07 21:32
Messaggi: 190
Residenza: Sicilia

MessaggioInviato: Ven Lug 06, 2007 3:17 pm    Oggetto: Rispondi citando

E quella lappone....
_________________
Tu come me
a un’emozione non rinunci mai
tu come me
cerchi qualcuno che assomigli a te
qui dentro noi
sentiamo un po’ di più… di più… di più…
Top
Profilo Invia messaggio privato MSN
fatina
giovane rondine
giovane rondine


Registrato: 03/06/06 19:48
Messaggi: 2045
Residenza: NAPLES

MessaggioInviato: Ven Lug 06, 2007 3:36 pm    Oggetto: Rispondi citando

Io voglio il ceco!
_________________

Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.



Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.

Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail HomePage MSN
inseguendo l'aquila
rondine a vita
rondine a vita


Registrato: 11/06/06 16:58
Messaggi: 20371
Residenza: Frascati

MessaggioInviato: Ven Lug 06, 2007 4:51 pm    Oggetto: Rispondi citando

AnnaMaria manca er testo romanesco!! Laughing Laughing
_________________
Loredana



Solamente gli utenti registrati possono vedere link su questo forum!
Registrati oppure Autenticati su questo forum.




.....Ancora un altro entusiasmo ti farà pulsare il cuore........

Top
Profilo Invia messaggio privato
Mostra prima i messaggi di:   
Nuovo argomento   Rispondi    Indice del forum -> Ma che musica c'è.. Tutti i fusi orari sono GMT + 1 ora
Pagina 1 di 1

 
Vai a:  
Non puoi inserire nuovi argomenti
Non puoi rispondere a nessun argomento
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi votare nei sondaggi





..


SwiftBlue Theme created by
BitByBit
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
phpbb.it

Abuse - Segnalazione abuso
Powered by forumup.it forum gratis free, crea il tuo forum gratis free ora!
Created by Raulken of Hyarbor S.r.l.
Utilizzando questo sito si accettano le norme di TOS & Privacy.

Page generation time: 0.155